当前位置:首页 > 文书 > 情书 > 内容页

经典英文情书带翻译

经典英文情书带翻译(精选5篇)

经典英文情书带翻译 篇1

  Dear Sharif,I always thought that dreams were just dreams, but you made them all come true and even better, you built new dreams with me! I can not thank you enough for being more than perfect because you showed me that even all the things that seem wrong are actually opportunities to work at them together and bring us closer together. No matter how far you are and no matter what you do, I always want you to know how much you mean to me, and how much I truly love you and how much I will always be yours forever.I love you so much and wish I could be there to hug and kiss you all day and all night long but for now this love letter will have to be my message. but know that you are a big part of me and I think of you all the time. I love you, and I've loved you before I was born, because I believe I was made for you, and will be yours for all eternity.Love always,Sara.

  亲爱的谢里夫,我一直以为梦只是梦,但是你使得更好的实现,你建立了新的梦想的人是我!我不能感谢你足够的完美,因为你告诉我,即使看起来是错误的事情其实机会在一起工作的机会,让我们更紧密。无论你走得多远,无论你做什么,我总是想让你知道你对我有多重要,而且我有多爱你,我永远都是你的。我爱你这么多,希望我能给你拥抱和亲吻整天整夜但现在这封情书将我的信息。但知道你是我的很大一部分,我想你的时候。我爱你,我爱你之前,我是天生的,因为我相信我是为你,我永远是你的。永远的爱,莎拉。

  Dear Javier,I can still remember our first time together, the way you kissed me, the way your hands caressed my body, the way you looked at me. It's truly amazing the way you completely changed my life around.Just when I thought my life was never going to change, you came along and showed me a whole new world. A world filled with love, a world filled with respect, a world filled trust and then one day you took all that away from me and left me lost and alone. So, how can you now ask for all those things in return? Love is not a game.It's true I love you but I don't trust you and I'm not sure I ever will, but I'm willing to try because my love is so completely true and I really do love you. So please try to understand me on those days that get so hard on us and things don't always go our way. Don't forget I was never untrue to you so don't punish me for crimes that I never committed, 'cause when you do that, it makes me feel really suffocated and it makes me push you away … Yo siempre te amare con toda mi alma.Love always,Aura.

  亲爱的哈维尔,我还记得我们第一次在一起,你吻了我,你的手抚摸我的身体的方式,你看我的方式。这是美妙的方式,你完全改变了我的生活。当我想到我的生活是永远不会改变,你的出现,给我一个全新的世界。一个充满爱的世界,一个世界充满尊敬的世界,一个充满信任,然后有一天,你把一切都带走了,我留下了孤独。所以,你怎么能现在要求所有的东西作为回报?爱情不是一场游戏。我真的爱你,但我不信任你,我不确定我不会,但我愿意尝试,因为我的爱是如此的真实,我真的爱你。所以请试着理解我在那些日子里,这样对我们,事情并不总是我们的方式。别忘了,我从来没有不真实的你不要惩罚我,我从来没有犯下的罪行,因为当你这样做,这让我感到很窒息,这让我把你带走你,我永远爱你我的心和灵魂。永远的爱,光环。

经典英文情书带翻译 篇2

  dear annan,

  never did i imagine that i would ever meet you, especially not in the form of a chat friend. a year later i am leading my life with you as your fiance which i could never thought of this very time last year.god has got his own reasons for us to meet and come this far. but i hope our love will flourish beyond what it is right now. distance maybe just a part of the reason why sometimes we think we can't handle this whole relationship, but i am sure our love for each other is way far stronger then any oceans can come across.

  i am writting you this letter to tell you that my love for you is so real that i can't find any words to describe my feelings for you. at the same time i would like to thank you for all your patience while our relationship had to go through high waves and hard rocks. my love for you has grown so strong that i can never imagine a life without you now.i will always be yours no matter what the world turns out to be. my heart will always yearning for your love and care forever. i love you always.

  missing you,jeya

  翻译对照:

  亲爱的安南,我从来没有想到过,我会见到你,特别是在一个聊天的朋友。一年以后我主导我的生活与你的未婚夫,我可没想到去年这个时候。上帝有他自己的理由让我们相遇并且走到这一步。但我希望我们的爱会比现在更好。距离也许只是部分原因,有时我们认为我们无法维系这段感情,但是我确信我们对彼此的爱是阔过大海。

  我写这封信给你,告诉你我对你的爱是如此真实,我无法用语言来表达我对你的感情。同时,我想感谢所有的耐心,而我们的关系也经过高波和坚硬的岩石。我对你的爱已变得如此强大,我无法想象没有你的生活现在。我将永远属于你,不管世界变成什么。我的心将永远思念你的爱和关怀永远。

  我爱你总是想念你,jeya

经典英文情书带翻译 篇3

  My very dear Sarah,

  Indications are very strong that we shall move in a few days, perhaps tomorrow.

  Lest I should not be able to write you again, I feel impelled to write a few lines that may fall under your eye when I shall be no more.

  I have no misgivings about or lack of confidence in the cause in which I am engaged, and my courage does not halt or falter.

  I know how strongly American civilization now leans on the triumph of the government, and how great a debt we owe to those who went before us through the blood and suffering of the Revolution. And I am willing — perfectly willing — to lay down all my joys in this life to help maintain this government and to pay that debt.

  Sarah, my love for you is deathless. It seems to bind me with mighty cables that nothing but Omnipotence could break. And yet my love of country comes over me like a strong wind and bears me irresistibly, with all these chains, to the battlefield. The memory of all the blissful moments I have enjoyed with you come crowding over me, and I feel most deeply grateful to God and you that I have enjoyed them so long. And how hard it is for me to give them up and burn to ashes the hopes of future years when, God willing, we might still have lived and loved together and seen our sons grow up to honorable manhood around us…

  If I do not return, my dear Sarah, never forget how much I love you, nor that when my last breath escapes me on the battlefield, it will whisper your name. Forgive my many faults and the many pains I have caused you.

  How thoughtless, how foolish I have sometimes been. But, oh Sarah! If the dead can come back to this earth and flit unseen around those they love, I shall always be with you in the brightest days and in the darkest nights. Always. Always.

  And when the soft breeze fans your cheeks, it shall be my breath; and as the cool air fans your throbbing temple, it shall be my spirit passing by.

  Sarah, do not mourn me dead: Think I am gone and wait for me, for me shall meet again.

  华盛顿特区

  我最亲爱的莎拉:

  任务十分紧迫,部队将在数天内开拔,也许就在明天。

  我觉得有必要写给你几句话,以免今后再没机会给你写信。这样,在我离去的时候,信就会出现在你眼前。

  对于我所投身的事业,我没有丝毫的担忧和害怕,我的勇气也丝毫没有减弱和退缩。

  我明白美国文明现在就完全寄托在政府的胜利上;而比起我们之前为革命抛头颅、洒热血的先烈们,我们所欠太多。我希望——衷心希望——以今生我抛却的所有欢娱,来维护政府和偿还债务。

  莎拉,我对你的爱永无止尽。似乎是有一种结实的锁链将我牢牢系住,只有全能的主才能摧毁它。但对祖国的热爱似一阵强风,将我和所有这些铁链一起吹向战场。和你一起度过的所有欢乐时光的记忆如潮水般涌上心头,我为拥有许多那样的日子而感激上帝,感激你,要让我忘掉这些记忆、让我抛却未来的希望是多么难——如果上帝保佑,我们将来能够恩爱地生活在一起,看着咱们的儿子在身边长大成人……

  如果我没有回来,我亲爱的莎拉,不要忘记我有多爱你;战场上我即使还剩最后一口气,也会低唤你的名字。原谅我的许多过错和我给你造成的许多伤害。

  有时候我是多么的愚蠢和没头脑呀。但是,呵,莎拉!如果故去的人能够重回这个星球,并无声无息、无影无踪地飞绕于他们所爱的人周围。我将在最晴朗的白天和最暗淡的黑夜时时刻刻守候在你的身旁。时时刻刻,直到永远。

  当轻柔的风儿拂过你的脸颊,那将是我的呼吸;当凉爽的风儿撩过你的鬓角,那将是我路过的灵魂。

  莎拉,不要为我的死而悲哀:只要想着我走了。等着我,因为我们还会再相见。

经典英文情书带翻译 篇4

  You Warm My Heart

  Dear Sweetheart, You brought love and laughter to my empty, sad and boring life. My heart had known only emptiness until the day you came and filled my heart to overflowing with your jovial ways. Your sense of humor has turned my frown into a smile. You taught me how to love again, you taught me to give and receive love by trusting in you and believing. You taught me to go the extra mile. And though there are miles between us, I never stop thinking of you, you have brought a change into my life and my heart is forever yours. I can never forget you, or keep thoughts of you out of my mind. I think of your sweet lips and kisses, feel them as if it was yesterday. Thoughts of you warm my heart. You complete me, you are everything my heart desire. Loving You Always, Judy

  仅从字面翻译:

  你温暖我的心亲爱的甜心,你带来爱和笑声,我的空虚,悲伤和枯燥的生活。我的心已经知道,直到有一天你来到,装满了我的心与您的愉快的方式满溢唯一的空虚。你的幽默感变成了微笑我皱眉。你教我怎样爱,你教我的信任给予和接受,并相信在你的爱。你教我去加倍努力。虽然我们之间有英里,我从来没有停止想你,你走进我的生活带来了变化,我的心永远属于你。我永远不会忘记你,或者保留我心中的思念了。我觉得你甜蜜的嘴唇和亲吻,感觉他们仿佛是昨天。对你的思念温暖着我的心。你完成了我,你是我心中的渴望的一切。永远爱你,朱迪

经典英文情书带翻译 篇5

  To: Andy ~ From: Tricia

  Dear Andy,

  Now, I know we have not gotten to really know each other all that long and there is a little bit of an age difference between us, but I do really like you. You are a very special guy. There is so much about you I see that I know most girls don't see. They are all looking at you for your body. But Honey, I am telling you, that is not what I am doing. There is so much more to you than that. I have liked you for a very long time now but just never had the guts to say it to you. Well, that has all changed now. I am going all out and I am going to say it all. I really care a lot about you, and I would like to be a lot more then just friends. You mean so much to me. I mean, just seeing your cute little smile when I am having a bad day just makes the day seem not too dim. Or just to have you give me a hug makes me all warm and tingly inside. Just to see your smiling face brightens my darkest day. So, Hon, what do you say, would you like to give it a go?

  Love Always,

  Whinny

  To:安迪:特里西娅

  亲爱的安迪,

  现在,我知道我们还没有真正了解对方,长期的,有我们的年龄相差一点点,但我真的很喜欢你。你是一个很特别的家伙。有这么多的了解你,我知道,我知道大多数女孩没有看到。他们都在看着你,你的身体。但是,亲爱的,我告诉你,那不是我在做什么。有这么多,你比。我也很喜欢你很长一段时间,但现在只是从来没有胆量说给你。好了,现在一切都改变了。我全力以赴,我会说这一切。我真的很在乎了很多关于你,我想了很多只是朋友。你的意思是我这么多。我的意思是,只看到你可爱的笑容时,我有一个糟糕的一天,只是让这一天似乎不是太暗。或者只是你给我一个拥抱,让我所有的热情和刺痛感里面。刚看到你的笑脸,照亮了我最黑暗的一天。因此,汉,你说什么,你想给它一个去?

  永远爱你,

  萧萧